My lower abdomen is hurting intensely;My abdomen is in incessant pain;My stomach is in intense pain.
「下腹部」は英語では「abdomen」か「lower abdomen」に相当します。「Stomach」も言えば通じます。「Abdomen」と「stomach」はだいたい同じところです。「lower abdomen」はお腹の下の方のところです。
「痛い」というのは英語で「to be in pain」か「to hurt」になります。
「激しく痛む」というのは
to be in intense pain
to be in violent pain
to be in incessant pain (痛みが止まらない状態)
なので、このようの訳があります。
My abdomen is in incessant pain.
My stomach is in intense pain.
My lower abdomen is hurting intensely.
等。
「痛い!」は英語では「It hurts!」に相当します。