世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「電力会社を乗り換える」って英語でなんて言うの?

先月から新しい電気会社に乗り換えたから、電気代がどれくらい安くなってるのか見るのが楽しみ。 という英文をつくりたいと思っています。 乗り換える というのは transfer とか changeとかなのでしょうか
default user icon
Kentaさん
2022/01/28 11:04
date icon
good icon

2

pv icon

3679

回答
  • switch electric companies

  • change electric companies

スマホのキャリアや電気・ガス会社、保険会社などを「乗り換える」ときはよく英語でswitchと言います。よって、「電力会社を乗り換える」はswitch electric companiesとなります。また、changeでも使えます。 例文 I switched to a cheaper phone plan since I don't use much data. 通信データをあんまり使わないからより安い携帯プランに乗り換えた。 I changed to a new electric company last month, so I'm excited to see how much cheaper my electric bill will be. 先月から新しい電気会社に乗り換えたから、電気代がどれくらい安くなってるのか見るのが楽しみ。 ちなみにこの場合、transferは「現状そのままで乗り換える」というニュアンスで、電気代などすべてそのままで会社だけが変わると思われますので、あんまり使いません。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

2

pv icon

3679

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら