世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ふぐを食べてきました!って英語でなんて言うの?

友達と大分県まで旅行に行って、臼杵のふぐを食べてきました。 その淡白な味わいが人気の理由なのかもしれません。
default user icon
D@ichiさん
2022/01/30 12:10
date icon
good icon

3

pv icon

2997

回答
  • "I ate blowfish"

- "I ate blowfish" "I ate ~" 「〜を食べてきました」 "blowfish" 「ふぐ」"puffer fish" も言えます。 "I had blowfish" "I had ~" 「〜を食べてきました」 "I tried the blowfish" "I tried ~" 「〜を食べて見ました」 "the blowfish" 「ふぐ」
回答
  • I ate pufferfish.

"ふぐを食べてきました!" - I ate pufferfish. I went and ate pufferfish. -> のほうが「ふぐを食べてきました」直訳に近いと思います。 でもどっちでもよいです。 「ふぐ」は英語で一つの呼び方はないです。 場所によって名前がかわります。 でもだいたい "pufferfish" か "blow fish” といえばわかります。 食に詳しい人は "fugu"のことをわかると思います。
good icon

3

pv icon

2997

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2997

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら