甘いのとしょっぱいのを交互に食べると食欲が弾むよねって英語でなんて言うの?

誕生日で、甘いケーキを食べて、たこ焼きを食べて、甘いケーを食べて、なすびの漬物を食べて、食欲が弾みます。どんどん食べてしまいました。
default user icon
It's funさん
2020/11/06 12:13
date icon
good icon

3

pv icon

938

回答
  • If I alternate between sweet and salty foods, I eat more than normal

    play icon

If I alternate between sweet and salty foods
甘いのとしょっぱいのを交互に食べたら、
If I alternate between eating sweet foods and salty foodsもOKですね。

食欲が弾みます。は直訳的に「my appetite is stimulated」とかになりますが、英語でちょっと不自然に感じますね。
I eat more than normal (普通より食べてしまう」に訳しました。appetiteと言う単語は何となく「彼は食べたくない(He doesn't have an appetite)・それを見て食欲がなくなった(When I saw that, I lost my appetite)」みたいな表現しかあまり使わないからですね。

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

938

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:938

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら