夫婦二人でキャンピングカーに乗って終の棲家を探そうと思います。そのキャンピングカーを呼称するとき「終の棲家を探すための車」ではちょっと長いので、runa rover(月面探索車)とまではいいませんが、シンプルに表現できる言葉があると嬉しいのです。モチベーションにもつながるし。
正解が無いとは思いますが、お力お貸しいただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
ご質問ありがとうございます。
私の知る限り、funkymogさんはそういう表現は英語でありません。
もし、そのまま英訳したい場合、「car to find my final home」という風に説明できます。
また、車ではないですが、「en route to find my final home」も言えるかもしれません。
これは「終の棲家を探し中です」という意味です。
言いたいことは違うかもしれませんが、近いでしたら、ぜひ使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。