終の棲家って英語でなんて言うの?

終の棲家…これから死を迎えるまで生活する住まい
default user icon
Naokoさん
2020/04/14 20:34
date icon
good icon

3

pv icon

2477

回答
  • the house that I will spend the rest of my life in

    play icon

  • my final abode

    play icon

一番目のフレーズは少し長いのですが:
"spend"=「過ごす」、"rest of my life"=「残りの私の人生」

"abode"とは「住居」という意味です。日常会話ではそれほど頻繁には使われませんが、"my final abode"=「私の最後の住居」と言うと、少し古風なニュアンスが出ます。

文章で使うとしたら:
"This will be final abode."=「これが私の最後の住居になる。」
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

2477

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら