世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ワクチンの3回目接種って英語でなんて言うの?

ニュースで3回目接種についての記事を見ました。英語だとブースターで通じますか?

default user icon
sakiさん
2022/02/02 12:58
date icon
good icon

48

pv icon

15455

回答
  • booster shot

ご質問ありがとうございます。

・booster shot
=「ワクチンの3回目接種」

(例文)Did you get the booster shot?// Not yet.
(訳)ワクチン3回目打った?//まだだよ。

(例文)I got the booster shot yesterday.
(訳)私は昨日3回目のワクチンを打ちました。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • a booster shot

  • a third xx immunization/vaccination

ブースターで通じますよ!
コロナウイルスのワクチンに関してはブースターで3回目の意味を表せますが、通常は前に受けた注射の効果を高めるために受ける追加接種のことを意味します。

ーI had a booster shot for COVID yesterday.
「昨日コロナのワクチン3回目を打った」
to have a booster shot で「ブースター接種を受ける」

ーI had a third COVID vaccination last week.
「先週、コロナの3回目のワクチンを受けた」
to have a third vaccination で「3回目のワクチンを受ける」

ご参考まで!

回答
  • get the third shot

  • get the third vaccine

  • get the third jab

3回目の接種を受ける は、
get the third shot
get the third vaccine
get the third jab
の内のどれで表現しても良いです(^_^)
shotやjabは注射の意味があります。vaccineはワクチンですね。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

48

pv icon

15455

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:15455

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー