世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ワクチンの3回目接種って英語でなんて言うの?

ニュースで3回目接種についての記事を見ました。英語だとブースターで通じますか?
default user icon
sakiさん
2022/02/02 12:58
date icon
good icon

43

pv icon

12632

回答
  • booster shot

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・booster shot =「ワクチンの3回目接種」 (例文)Did you get the booster shot?// Not yet. (訳)ワクチン3回目打った?//まだだよ。 (例文)I got the booster shot yesterday. (訳)私は昨日3回目のワクチンを打ちました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • a booster shot

    play icon

  • a third xx immunization/vaccination

    play icon

ブースターで通じますよ! コロナウイルスのワクチンに関してはブースターで3回目の意味を表せますが、通常は前に受けた注射の効果を高めるために受ける追加接種のことを意味します。 ーI had a booster shot for COVID yesterday. 「昨日コロナのワクチン3回目を打った」 to have a booster shot で「ブースター接種を受ける」 ーI had a third COVID vaccination last week. 「先週、コロナの3回目のワクチンを受けた」 to have a third vaccination で「3回目のワクチンを受ける」 ご参考まで!
回答
  • get the third shot

    play icon

  • get the third vaccine

    play icon

  • get the third jab

    play icon

3回目の接種を受ける は、 get the third shot get the third vaccine get the third jab の内のどれで表現しても良いです(*^_^*) shotやjabは注射の意味があります。vaccineはワクチンですね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

43

pv icon

12632

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:12632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら