To have a blast = to enjoy doing something very much
A blast = a great time!
1. "That was a great party!"
これは「あれは素晴らしいパーティだった!」という意味で、パーティーが非常に楽しかった様子を伝えます。
2. "We had so much fun at the party!"
これは「私たちはパーティで非常に楽しみました!」という意味で、パーティーが盛り上がったことを具体的に表現しています。
3. "That party was a blast!"
これは「あのパーティーは大盛り上がりだった!」「あのパーティーはすごく楽しかった!」という意味で、非常に楽しかったという感情を強調しています。
To have a blast = すごく[楽しむこと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33272/)、熱狂すること
A blast = [最高](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36359/)の時間
"blast"はその他にも「爆発」「突風」「音」などの意味がありますが、ここでの使い方であれば「とても楽しい時間」や「楽しい体験」を表すためのスラング表現となります。
To say that a party was really good you can refer to your own emotions after the party:
I had a great time!
I had so much fun!
You can also say you had a blast which also means you had fun and you really enjoyed yourself.
Take care!
[パーティー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63145/)がとてもよかったと感情を込めて、
I had a great time!
または
I had so much fun!
という言い方が有ります。
I had a blast. という言い方も、とても盛り上がって楽しかったことを意味します。
それでは!
I had a blast
Informal
Implies that you enjoyed yourself
Example
A: Did you enjoy the party?
B: I had a blast
____________________________________________________
Other adjectives you can use:
fun
amazing
enjoyable
pleasurable
interesting
I had a blast
カジュアル
楽しかったことを意味します
例
A: Did you enjoy the party?(パーティーは楽しかった?)
B: I had a blast(楽しかったよ)
____________________________________________________
他に使用できる形容詞:
fun
amazing
enjoyable
pleasurable
interesting
・The party was a blast!
パーティすごい盛り上がった!
・The party was awesome! We had a blast.
パーティ最高だった!超楽しかったよ。
blast は名詞だと「突風」「爆発」などの意味がありますが、
このようにパーティやイベントがわいわい楽しくて盛り上がった
ということを表すこともできます。かなりカジュアルな表現です。
ちなみに awesome はアメリカ英語でよく使われる
「すごい」「最高」などの意味がある言葉です。
Blast' is a slang noun which means 'an enjoyable experience or lively party'.
You may say: The party was a blast!
'Great' is an adjective that has several meanings, but, in this context, it means 'wonderful; first-rate; very good'.
You may say: It was a great party.
We had a great time at the party.
The adjective 'exciting' is derived from the verb to 'excite' which has several meanings, but, in this context, it means 'to make someone have strong feelings, esp. of happiness and enthusiasm'.
You may say: The party was really 'exciting' or
It was an 'exciting' party.
Blast'は'an enjoyable experience or lively party'(楽しい経験や活発なパーティー)を意味するスラングです。
あなたは以下のように言えます。:
The party was a blast!
ーそのパーティーは最高だった!
'Great'は複数の意味を持つ形容詞ですが、この文脈では'wonderful; first-rate; very good'(素晴らしい)という意味です。
あなたは以下のように言えます。:
It was a great party.
ー素晴らしいパーティーだった。
We had a great time at the party.
ー私たちはパーティーで素晴らしい時間を過ごした。
'exciting'という形容詞は 'excite' という動詞に由来していて、それは幾つかの意味を持っていますが、この文脈では、'to make someone have strong feelings, esp. of happiness and enthusiasm'(誰かに喜びや興奮などの強い感情をもたらすこと)
あなたは以下のように言えます。:
The party was really 'exciting'
ーそのパーティーはとても’興奮させる’ものだった。
It was an 'exciting' party.
ーそれはとても’わくわくさせる’パーティーだった。
It was such an entertaining party....I loved it!
I had an amusing time. Thanks for having me!
I had so much fun...what an entertaining party!
他の例文です。
-It was such an entertaining party....
I loved it!
とても楽しいパーティーでした。
気に入りました!
-I had an amusing time.
Thanks for having me!
素晴らしく楽しい時間を過ごしました。
誘ってくれてありがとう!
-I had so much fun...
what an entertaining party!
とても楽しかったです・・・
なんて楽しいパーティーなのでしょう!
To explain to others that you had a great time at the party you need to say any of these two sentences but keep it in mind there are no differences between them.
ご質問ありがとうございます。
The party was a blast. のように英語で表現することができます。
a blast は「とっても楽しかった」「最高」というニュアンスの英語表現です。
例:
The party was a blast! You should've been there.
パーティー最高だったよ!来ればよかったのに。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
次のように英語で表現することができます:
The party was a blast.
The party was lit.
a blast も lit もとても楽しかったことを表す英語表現です。
lit は最近の若者が使うスラング表現です。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。