About … minutes ago you asked me if I had any question. I understood what you said. But, I couldn't hear exactly what phrases you used. I'd like to know what phrases you used. Could you tell me?
When you asked me if I had a question, I didn't quite understand what you were talking about.
What were you asking me about? I am sorry but I don't think I am understanding you.
さっき「質問がないか」と私に尋ねられた時、なんとおっしゃったのですか、は以下のようになります。
1)When you asked me if I had a question, I didn't quite understand what you were talking about.
=質問あるか聞かれた時、何の事についておっしゃってるかわからなかった
「Quite」=かなり
ここでは強調の役割として使われ、「 I didn't understand 」の部分にかかっています。
2)What were you asking me about? I am sorry but I don't think I am understanding you.
=何について聞いているの?申し訳ないですが、きちんと理解してないようです。
これは使えます→「What were you asking me about? 」このまま覚えましょう!
I am sorry but ~、申し訳ないですが、~です。~の後は大抵文章が続きます。
I don't think ~=~じゃないと思う
I am understanding you=あなたを理解してる=理解してる
I hope it helps :)