世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シアトルは都会ですが、私が訪れたところは田舎でしたって英語でなんて言うの?

シアトルに行った時のことを教えてほしいと尋ねられた時
female user icon
AKANEさん
2017/02/01 01:38
date icon
good icon

3

pv icon

6158

回答
  • Seattle is an urban city, however where I went to was kind of the country side.

「シアトルは都会ですが、私が訪れたところは田舎でした」は "Seattle is an urban city, however where I went to was kind of the country side."と伝えれば大丈夫でしょう。
回答
  • Seattle is a big city, but the place I visited was a rural area.

質問ありがとうございます。 こうも言えますよ、 ❶Seattle is a big city, but the place I visited was a rural area. (シアトルは大きい街ですが、私が訪れたのは 田舎でした)。 *田舎 は rural area とも言えます。 「シアトルは大きい街ですが、私が訪れたのはもっと田舎のところだった」と言いたいなら、 ❷Seattle is a big city, but the place I visited was a more rural area. *ど田舎ではないけど、シアトルと比べたら「田舎」と言いたいときは❷ を言いましょう〜 参考になれば嬉しいです!
good icon

3

pv icon

6158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら