世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「オレをなめるな!」って英語でなんて言うの?

出来る限りoffensive な表現が知りたいです。

default user icon
Yuzuさん
2022/02/05 17:05
date icon
good icon

20

pv icon

7657

回答
  • "Don't underestimate me."

  • "Don't mess with me."

  • "Don't underestimate me."
    "don't" = "do not"
    "don't ~" 「〜するな」
    "underestimate ~" 「〜をなめる」
    "me" 「オレ」
    このフレーズは注意をする感じがあります。

  • "Don't mess with me."
    "mess with ~" 「〜をなめる」
    このフレーズは一つ目より強く注意感じが表します。

  • "Don't fuck with me"
    "mess" の代わりに "fuck" を使うことができますがすごく悪い言葉なのでもっともoffensiveな言い方です。

回答
  • Don't screw with me.

  • Don't fuck with me.

  • Don't you dare.

「オレをなめるな!」は英語で様々な言い方がありますが、「Don't screw with me.」がよく使われています。「Don't fuck with me.」のほうが一番汚くてあれもよく使われていると思いますが、以上の表現に「fuck」をつけるとより強く聞こえると思います。

オレをなめるな!
Don't fuck with me.
Don't fucking screw with me.
Don't you fucking dare.

回答
  • Don't screw with me.

  • Don't look down on me.

  • Who do you think I am?

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました。
Don't screw with me.
「オレのことをバカにするな、からかうな」
*screw with「バカにする、からかう」
Don't look down on me.
「オレのことを見下すな」
*look down on 「見下す」
Who do you think I am?
「俺を誰だと思ってるんだよ?/オレが誰だか分かってるんだろうな?」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

20

pv icon

7657

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:7657

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー