おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
When will it be available?
「それはいつ入手可能になりますか?」
By when can I get it?
「いつまでに私はそれを入手できますか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
Regarding the documented that I requested the other day, by any chance do you know when will I be able to receive it?
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「いつまでに入手できるの」はそのまま英訳すると「By when will I be able to receive it?」と言えます。
もし、上記の言い方は最初に「By any chance」と追加すれば、もっと丁寧になります。
特にビジネスメールで使った方が良いと思います。
そうすると、「先日依頼した資料についてですが、いつまでに入手できますか?」という文章も英語にしましょう。下記の通りになります。
Regarding the documented that I requested the other day, by any chance do you know when will I be able to receive it?
ご参考になれば幸いです。