文化祭で着る予定だった衣装って英語でなんて言うの?
文化祭で着る予定だった服(実際は着れなかった)の写真をSNSに載せたいのですが、どう英語で表現すればいいでしょうか?
回答
-
Clothes that I planned to wear at the school cultural festival.
-
Costume that I was supposed to wear at the school cultural festival.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『文化祭で着る予定だった衣装』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Clothes that I planned to wear at the school cultural festival.
と言えます。コスチュームのようなものであれば、Costume として下さいね!
また、『着るはずだった』というニュアンスであれば、
Costume that I was supposed to wear at the school cultural festival.
とできます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
plan to ~するつもりである
supposed to ~することになっている、本来ならば~するはずだ
参考になれば幸いです。
回答
-
an outfit that I was supposed to wear at the school festival
-
This is an outfit that I was supposed to wear at the school festival.
ご質問ありがとうございます。
・an outfit that I was supposed to wear at the school festival
=文化祭で着る予定だった衣装
(例文)This is an outfit that I was supposed to wear at the school festival.
(訳)これは文化祭で着る予定だった衣装です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco