タロットカードの絵柄の意味を全て理解にするにはかなり時間がかかりそうだ。と話す時です。
ご質問ありがとうございます。
「〜しそうです。」はseemsとかlooksとかis probablyなどに訳せます。seemsとprobablyはほぼいつでも使えますが、looksは特別な場合しか使えません。例えば、タロットカードの一覧を見る時にIt looks like it would take a long time...を使えます。
そして、「タロットカードの絵柄」はthe tarot card design(s)と言えますが、今回の英文ではtarot cardだけで意味が変わりません。
ご参考になれば幸いです。