順番を抜かしていいよ、って英語でなんて言うの?

自分の番が思ったよりも時間がかかりそうで、後ろの人を先に行かせたいとき。
somtamさん
2020/09/11 22:20

1

599

回答
  • You can go ahead.

  • You can jump ahead of me.

「順番抜かしていいよ」は
You can go ahead.
You can jump ahead of me.
のように言えます。

例:
I'm still deciding. You can go ahead.
「まだ(注文するものが)決まってないから、先に行っていいよ。」

You can jump ahead of me. I need a few more minutes.
「順番抜かして(先に行って)いいよ。もうちょっと時間が欲しいから。」

ご参考まで!

1

599

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:599

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら