世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

よっぽどの事がない限りって英語でなんて言うの?

寝ている時、平気で何度も起こしてくる相手へ言う時です。よっぽどの事がない限りは起こさないで。緊急じゃない限りみたいなニュアンスです。
default user icon
Summerさん
2022/02/15 01:56
date icon
good icon

5

pv icon

6460

回答
  • "As long as nothing major happens."

    play icon

- "As long as nothing major happens." "as long as ~" 「〜限り」 "nothing major happens" 「よっぽどの事がない」 "as long as nothing" の代わりに "unless something" も使えます。 "unless something major happens, don't wake me." 「よっぽどの事がない限りは起こさないで」
回答
  • unless it's something really important

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: unless it's something really important 本当に大事なことじゃない限り 例: Don't wake me up unless it's something really important. 本当に大事なことじゃない限り私のことを起こさないで。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

6460

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6460

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら