I want to make a list of places I want to go both within Japan and overseas.
ご質問ありがとうございます。
「行きたいところリスト」は英語で「A list of places I want to go 」と言います。
また、「日本国内で数カ所と海外で行きたい県や国のリストアップです」という文章も英語にしたいなら、「I want to make a list of places I want to go both within Japan and overseas.」になります。
上記の文章は主語は(I)ですが、相手の行きたいところリストアップして欲しいなら、「Make a list of the places you wan to go both within Japan and overseas.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「行きたいところリスト」は英語で「a list of the places I'd like to go」になります。
「I'd like to go」の代わりに「I want to go」を言う場合もあります。
もちろん主語は自分だったら、代名詞の「I」を使います。しかし、他の人の場合では「a list of the places Bob wants to go」=「ボブの行きたいところリスト」と言います。
因みに、「リストアップ」は和製英語で、「list up」ではなく「list」と言います。
ご参考になれば幸いです。