世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

戻って15分も経たないうちにって英語でなんて言うの?

テニススクールから自宅に戻って15分も経たないうちに、子供を体操教室に連れて行った、と伝えたいです。
テニススクールから自宅に戻って15分で着替え・子供の体操教室の準備をして、子供を体操教室に連れて行きました、と伝えたいです。

default user icon
Namiさん
2022/02/26 22:46
date icon
good icon

3

pv icon

3048

回答
  • Within 15 minutes (I was back)

  • I got back and 15 minutes had not even passed.

"戻って15分も経たないうちに"
- Within 15 minutes (I was back)
- I got back and 15 minutes had not even passed.

テニススクールから自宅に戻って15分も経たないうちに、子供を体操教室に連れて行った。
- After I got back from tennis school, I managed to take my kid to gymnastics class and come home/back within 15 minutes.

テニススクールから自宅に戻って15分で着替え・子供の体操教室の準備をして、子供を体操教室に連れて行きました
- After I got home from tennis school, I changed, got my kid ready and took them to gymnastics class, and came back within 15 minutes.

回答
  • within 15 minutes of returning

  • Within 15 minutes of returning home from tennis school, I went to take my kid to gymnastics class.

ご質問ありがとうございます。

「戻って15分も経たないうちに」は英語で「within 15 minutes of returning」と言います。

また、文脈的に「テニススクールから自宅に戻って15分も経たないうちに、子供を体操教室に連れて行った」と説明したいなら、そうすると、「Within 15 minutes of returning home from tennis school, I went to take my kid to gymnastics class.」になります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

3048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3048

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー