世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

戻って15分も経たないうちにって英語でなんて言うの?

テニススクールから自宅に戻って15分も経たないうちに、子供を体操教室に連れて行った、と伝えたいです。 テニススクールから自宅に戻って15分で着替え・子供の体操教室の準備をして、子供を体操教室に連れて行きました、と伝えたいです。
default user icon
Namiさん
2022/02/26 22:46
date icon
good icon

3

pv icon

2629

回答
  • Within 15 minutes (I was back)

  • I got back and 15 minutes had not even passed.

"戻って15分も経たないうちに" - Within 15 minutes (I was back) - I got back and 15 minutes had not even passed. テニススクールから自宅に戻って15分も経たないうちに、子供を体操教室に連れて行った。 - After I got back from tennis school, I managed to take my kid to gymnastics class and come home/back within 15 minutes. テニススクールから自宅に戻って15分で着替え・子供の体操教室の準備をして、子供を体操教室に連れて行きました - After I got home from tennis school, I changed, got my kid ready and took them to gymnastics class, and came back within 15 minutes.
回答
  • within 15 minutes of returning

  • Within 15 minutes of returning home from tennis school, I went to take my kid to gymnastics class.

ご質問ありがとうございます。 「戻って15分も経たないうちに」は英語で「within 15 minutes of returning」と言います。 また、文脈的に「テニススクールから自宅に戻って15分も経たないうちに、子供を体操教室に連れて行った」と説明したいなら、そうすると、「Within 15 minutes of returning home from tennis school, I went to take my kid to gymnastics class.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2629

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2629

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー