世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この動画が日本のYouTubeの急上昇にのっています!って英語でなんて言うの?

固くなりすぎない、丁度良い感じの方がありがたいです。おめでとう!ということを伝えたいです
default user icon
histさん
2022/03/01 14:21
date icon
good icon

3

pv icon

3366

回答
  • This video has become a major hit in Japan.

  • This video has become very popular in Japan.

ご質問ありがとうございます。 「この動画が日本のYouTubeの急上昇にのっています!」は英語で「This video has become a major hit in Japan.」と言えます。 「This YouTube video」と言えますが、「This video」だけの方が自然だと思います。 また、「major hit」は「大人気」という意味ので、この英文で適切だと思います。 別の言い方で「very popular」でも言えます。そうすると、「This video has become very popular in Japan.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • This video is trending on YouTube in Japan.

ご質問ありがとうございます。 ・「This video is trending on YouTube in Japan.」 =この動画は日本のYouTubeで急上昇にのっています。 (例文)This video is trending on YouTube in Japan. It's really funny! (訳)この動画は日本のYouTubeで急上昇にのっています。すごく面白いよ! (例文)Yeah I've seen that before. That video is trending on YouTube in Japan. (訳)うん、その動画見たことあるよ。その動画は日本のYouTubeで急上昇にのっています。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

3

pv icon

3366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー