ご質問ありがとうございます。
・「I like to watch YouTube while drinking alcohol.」
=お酒を飲みながらユーチューブを見るのが好きです。
(例文)I like to watch YouTube while drinking alcohol everyday.
(訳)毎日お酒を飲みながらユーチューブを見るのが好きです。
(例文)What do you do on the weekend?//I like to watch YouTube while drinking alcohol.
(訳)週末は何をしていますか?//お酒を飲みながらユーチューブを見るのが好きです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I like having a few drinks while I'm checking out stuff on YouTube.
私なら次のように言います。
ーI like having a drink when I'm watching YouTube.
「YouTubeを見ながらお酒を飲むのが好きだ」
to have a drink で「お酒を飲む・一杯やる」
when の代わりに while でも良いですが、私なら when を使います。
ーI like having a few drinks while I'm checking out stuff on YouTube.
「YouTubeを見ながらお酒を飲むのが好きだ」
to have a few drinks で「お酒を飲む」
to check out stuff on YouTube で「YouTubeで何をやっているかチェックする」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I like watching YouTube while I have a drink.
飲みながらYouTubeを見るのが好きです。
I like to watch YouTube when I drink.
飲む時はYouTubeを見るのが好きです。
ぜひ参考にしてください。