War-end anniversaryが終戦記念日の1つの表現となっております。
例
August 15th is the war-end anniversary in Japan.
日本では8月15日は終戦記念日です。
<ボキャブラリー>
war = 戦争
end = 終わり
anniversary = 記念日
August 15 is the anniversary of the end of World War II.
8月15日は「第2次世界大戦の終戦記念日」なので、それを具体的に言ってもいいです。
(海外の人は 「the Japanese surrender(降伏) and the end of WWII」の記念日と表現することもありますが、日本人があえて言う必要はないと思います。)
記念日は Nomura さんのご回答にもあるとおり、anniversary を使います。