Regardless of how many hours I sleep, I'm still sleepy.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「Regardless~」は適切だと思います。
「Regardless」は「~にかかわらず」という意味です。
この場合、「何時に寝ても眠い」と言いたいなら、英語で「Regardless of how many hours I sleep, I'm still sleepy.」と言えます。
これで長い時間寝ても短い時間寝ても、関係なく、まだ眠いと伝えられます。
Regardlessの別の例文:
Regardless of how many times I eat it hamburgers, I don't get tired of eating them.
何回もハンバーガーを食べるかどうかにかかわらず、全然飽きない。
ご参考になれば幸いです。
It doesn't matter what time I go to sleep, I'm still sleepy when I wake up.
Regardless of what time I go to bed, I'm still tired when I wake up.
ーIt doesn't matter what time I go to sleep, I'm still sleepy when I wake up.
「何時に寝ても関係ない、起きるとまだ眠い」
to go to sleep で「寝る」
sleepy で「眠い」
to wake up で「目が覚める」
ーRegardless of what time I go to bed, I'm still tired when I wake up.
「何時に寝ようが、起きるとまだ疲れている」
regardless of で「〜にかかわらず」
to go to bed で「寝る」
tired で「疲れた」
ご参考まで!
It doesn't matter what time I go to sleep. I'm always sleepy.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
It doesn't matter what time I go to sleep. I'm always sleepy.
何時に寝るかは関係ないんです。いつも眠いんです。
always sleepy で「常に眠い」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。