I have provided matchmaking services to many members.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『たくさんの会員の結婚をまとめてきた』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I have provided matchmaking services to many members, and they eventually got married after that.
として、『たくさんの会員へ結婚仲介サービスを提供し、彼らはその後最終的に結婚しました。』と言えます。
My role as an efficient staff at the dating agency is to give members advice on how to act at a matchmaking meeting and find potential partners for members through my years of experience.
とすると、『結婚相談所の有能なスタッフとしての私の役割は、お見合いでどのように振舞うかについてアドバイスし、長年の経験を通して会員の結婚相手候補を見つけることです。』とも説明できます。
参考になれば幸いです。
I've been able to bring a lot of couples together.
I've been able to find a suitable partner for many of our members.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI've been able to bring a lot of couples together.
「たくさんのカップルを引き合わせてきました」
to bring ... together で「人と人をくっつける・引き合わせる」
ーI've been able to find a suitable partner for many of our members.
「多くの会員のためにお似合いの相手を見つけてきました」
a suitable partner で「適したパートナー・お似合いの相手」
ご参考まで!