世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たくさんの会員の結婚をまとめてきたって英語でなんて言うの?

結婚相談所の有能なスタッフとして、会員にお見合いでどんなふうに振る舞えば好感を持たれるかをアドバイスしたり、相性の合いそうな人を長年の勘で見抜き、会員にすすめる
default user icon
TAROさん
2022/03/14 23:22
date icon
good icon

1

pv icon

1480

回答
  • I have provided matchmaking services to many members.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『たくさんの会員の結婚をまとめてきた』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I have provided matchmaking services to many members, and they eventually got married after that. として、『たくさんの会員へ結婚仲介サービスを提供し、彼らはその後最終的に結婚しました。』と言えます。 My role as an efficient staff at the dating agency is to give members advice on how to act at a matchmaking meeting and find potential partners for members through my years of experience. とすると、『結婚相談所の有能なスタッフとしての私の役割は、お見合いでどのように振舞うかについてアドバイスし、長年の経験を通して会員の結婚相手候補を見つけることです。』とも説明できます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1480

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら