こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I can't hear you. Are you on mute?
聞こえません。ミュートになっていませんか?
I can't hear your voice. Are you on mute?
あなたの声が聞こえません。ミュートになっていませんか?
on mute で「ミュートになっている」となります。
ぜひ参考にしてください。
I can't hear you at all. I think you might be muted.
ーI can't hear your voice. Are you on mute?
「声が聞こえません。ミュートになっていませんか?」
can't hear one's voice で「声が聞こえない」
on mute で「消音設定で・ミュートで」
ーI can't hear you at all. I think you might be muted.
「全然あなたの声が聞こえません。ミュートになっているかもしれません」
at all で「少しも…でない」
to be muted で「ミュートになっている・消音になっている」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I can't hear you. You might be on mute.」
=声が聞こえません。マイクがミュートになっているかもしれません。
(例文)I can't hear you. You might be on mute. If you press this button you can fix it.
(訳)声が聞こえません。マイクがミュートになっているかもしれません。このボタン押したら直せるよ。
・「You're probably on mute.」
=多分マイクがミュートになっているよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I can't hear you. Can you check if you're on mute?
I can't hear you. Are you on mute?
あなたの声が聞こえません。ミュートになっていますか?
I can't hear you. Can you check if you're on mute?
あなたの声が聞こえません。ミュートになっているか確認できますか?
上記のように英語で表現することができます。
can you check if ... は「〜かどうか確認できますか」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。