- "Do together" 「二人でする」
"When it's only us talking, would you mind if we spoke in English?"
「私たち二人だけで話すときは、英語で話してもらえますか?」
"it's only us" 「私たち二人だけ」"when it's just us two" も言えます。
"talking" 「話す」
"when ~" 「〜時」
"would you mind if ~" 「〜してもらえますか?」"could we ~" も使えます。
"we spoke in English" 「英語で話して」"we use English" も家ます。
ご質問ありがとうございます。
・「When it's just us two, can we speak in English?」
=私たち二人だけで話すときは、英語で話してもらえますか?
(例文)When it's just us two, can we speak in English?// Sure but why?
(訳)私たち二人だけで話すときは、英語で話してもらえますか?//いいけどなんで?
(例文)When it's just us two, can we speak in English? I want to practice speaking in English.
(訳)私たち二人だけで話すときは、英語で話してもらえますか?英会話の練習をしたいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
When it's just the two of us, would it be alright if you could talk to me in English?
ご質問ありがとうございます。
「二人でする」は英語で「just the two of us」と言います。
また、「私たち二人だけで話すときは、英語で話してもらえますか?」という文書を英語にすると「When it's just the two of us, would it be alright if you could talk to me in English?」になります。
ご参考になれば幸いです。