今、二児の母ですって英語でなんて言うの?

子供が二人います。
female user icon
naoさん
2016/09/27 14:55
date icon
good icon

40

pv icon

48865

回答
  • I'm a mother of two.

    play icon

  • I am a mother of two children.

    play icon

こんにちは。 「2児の母」は mother of two と言います。「3児の母」は mother of three、「4児の母」は mother of four のようになります。 正確には I am a mother of two children.(私は2児の母です)ですが、mother of two とだけ言うことが多いです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I have two children.

    play icon

naoさん、 ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {英訳例} I have two children. 子どもが二人います。 {解説} have を使って言い表すこともできると思います。 I have two children. ↑これで「子どもが二人いる」という意味になります。 お母さんでも、お父さんでも使えます。 {例} I have two children. One is 15 and the other is two. →子どもが二人います。一人は15歳、もう一人は2歳です。 【出典:Fashion & Style-Feb 21, 2014】 I have three children. →子どもが三人います。 ~~~~~~~~~ お役に立てば幸いです。 どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I am a mother of two.

    play icon

  • I have two children/kids.

    play icon

I am a mother of two. 私は2児の母です。 I have two children/kids. 私には子供が2人います。 上記のように英語で表現することもできます。 mother of (数字)は「〜児の母」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

40

pv icon

48865

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:48865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら