何から始めるべき?って英語でなんて言うの?

たくさんの宿題を前にして「何から始めるべきだろう」と自分に問いかけるような感じです。
default user icon
midoriさん
2022/03/31 11:35
date icon
good icon

6

pv icon

286

回答
  • What should I start with?

    play icon

  • Where to begin?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「何から」を直訳するとfrom whatとかwith whatになりますが、自然な英語でwithとfromを使っていません。 「始める」はstartとbeginと(スラングで)kick offなどです。 例文:I have so much homework that I don't know where to begin!「宿題が多すぎて何から始めるべきかわからん!」 ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I have so much homework I don't know where to start.

    play icon

  • I have a ton of homework, so I don't know which homework I should tackle first.

    play icon

ーI have so much homework I don't know where to start. 「たくさん宿題がありすぎてどこから始めたらいいのかわからない」 I don't know where to start で「どこから始めていいかわからない」 ーI have a ton of homework, so I don't know which homework I should tackle first. 「たくさん宿題があって、最初にどの宿題から取り掛かれば良いかわからない」 to tackle で「取り組む・取り掛かる」 I don't know which homework I should tackle first.「最初にどの宿題に取り組めば良いかわからない」 ご参考まで!
回答
  • Where should I start?

    play icon

  • What should I start with?

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Where should I start? What should I start with? いずれも「何から始めよう」という意味の英語表現です。 start で「始める」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

286

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら