世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今のバイト3年間してやっと貰える給料と同じくらいで買ったって英語でなんて言うの?

友達が自分の時計を見てきて、いくらで買ったのか聞いてきました。 はっきりと言いたくなかったので、遠回しにこう表現してみました。 「今のバイト3年間してやっと貰える給料と同じくらいの値段で買った」
default user icon
KOさん
2022/04/01 15:44
date icon
good icon

1

pv icon

1453

回答
  • It's about the same amount of money I am now finally able to get from my part-time job that I have been doing for three years.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "It's about the same amount of money I am now finally able to get"=「それはやっと貰えるようになった金額と同じぐらいだ」 "from my part-time job that I have been doing for three years."=「私が三年間勤めているアルバイトからの。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1453

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1453

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら