世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今と同じお給料って英語でなんて言うの?

転職をしたいけど今と同じくらいの給料じゃないと転職する意味がない、と言いたいです。
default user icon
YIさん
2020/08/29 11:25
date icon
good icon

5

pv icon

6939

回答
  • The salary is the same as my current one

    play icon

日本語の「今と同じお給料」が英語で「the salary is the same as my current one」と言います。 例文 (Example sentences): 転職をしたいけど今と同じくらいの給料じゃないと転職する意味がない。 ー I want to change jobs, but if the salary is not the same as my current one, there is no point in changing jobs. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • I would like to change my job, but I would need the same pay as my current job.

    play icon

‘仕事を変えたいけど今の仕事と同じ給料が必要です‘ change my job 仕事を変える  pay 給料、pay が一般的と思われます。 ← salary も給料ですが、主に年間の固定給を指します ちなみに、wage 給料、こちらは‘時間による給料’時給を主に指します same as ~ ~と同じ current job 今(現在の)仕事
回答
  • same salary as now

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・same salary as now 「今と同じ給料」 salary は「給料」という意味の表現です。 same as で「〜と同じ」になります。 ・I want to change jobs, but it won't make sense if I don't get at least the same as the salary I have now. 転職したいけど、少なくとも今と同じ給料じゃないと意味がないです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • the same salary as now

    play icon

  • I want to get as much money as now.

    play icon

  • I want to earn as much money as now.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「今と同じ給料」は the same salary as now と言います(*^_^*) あるいは、「今と同じくらいの給料が欲しい」と言いたい場合は、 I want to get as much money as now. や I want to earn as much money as now. 「今と同じくらい稼ぎたい」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

6939

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら