世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「笑ってすます」、「笑って終わらせる」って英語でなんて言うの?

昔、演劇に出演していた時にセリフを忘れてしまうというミスをしました。 そのあと、ほかの出演者の方たちに謝りに行ったときに、「たまにあることだから」と笑って終わらせてくれました。 そのような状況の「笑ってすましてくれた」もしくは「笑って終わらせてくれた」という表現は英語でどのように言えばいいでしょうか?
default user icon
masaoさん
2022/04/03 01:29
date icon
good icon

1

pv icon

2513

回答
  • "To laugh it off."

  • "They just laughed it off."

- "To laugh it off." 「笑ってすます」 "to laugh" 「笑う」 - "They just laughed it off." "they" 「彼ら」 "just laughed it off" 「笑って終わらせてくれました」・「笑ってすましてくれた」 They just laughed it off and said "It happens". 「「たまにあることだから」と笑って終わらせてくれました」
good icon

1

pv icon

2513

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2513

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー