世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やれそうなことがあるって英語でなんて言うの?

何ができるか、わからないけど、やれそうなことがありそう。という風に言いたい。
default user icon
Keiさん
2016/08/29 20:12
date icon
good icon

0

pv icon

4207

回答
  • There must be something that I can do.

There must be something that I can do. (何だかははっきりわからないけれど)私にやれることがあると思う。 手助けを提案する時など。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • I think I can do something here.

  • I don't know what I can do, but I am going for it.

やれそうなことがある、は以下のように英訳できます。 1)I think I can do something here. =ここで何かできると思う=やれそうなことがある ~な気がする、は「~だと思う」のThinkを使って表現できます。 この表現は、行った行先、またはこれから行こうとしている場所で何かできるはず、と考えている様子を表す表現。思いたったら吉日!頑張ってくださいね! 2)I don't know what I can do, but I am going for it. =何ができるかわからないけど、やってみることにする=やれそうなことがある Go for it=やる、という意味。 I am going for itは直訳すると、「それに向かった進む」ですから、目的に向かって「やるぞ」の時に使えます。その目的の種類は様々。大きいものから小さいものまであり、日常生活で頻繁に使われるフレーズでもあります。 Go for it は「どうぞ」の代わりに使われる事もあります。 A: Can I have a cookie? B: Go for it! I hope it helps :)
good icon

0

pv icon

4207

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4207

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら