ヘルプ

爆速って英語でなんて言うの?

めちゃくちゃ速いこと。
Keiさん
2016/08/29 20:13

29

17195

回答
  • super fast

  • rapid

  • lightning speed

こんにちは。

「爆速」(とても速いこと)はいろいろな言い方ができます。いくつか例を紹介します。

・super fast
これは簡単ですね。そのまま「とても速い」ですが、日常生活ではよく使われます。

・rapid
これも「速い」とか「急」の意味です。rapid stream で「急流」や、電車の rapid は「快速」ですね。

・lightning speed
「電光石火」に近いですね。at lightning speed のような使い方をします。Disney 映画の Cars の主人公の名前が Lightning McQueen でしたね。

・at the speed of light
「光の速さで」です。

まだまだいろいろな言い方があると思います。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • rapid

  • speedy

  • whirlwind

I will give you example sentence to help you understand these 'fast' expressions.

I have just received a rapid delivery from Amazon.
I have juts received a very speedy delivery from Amazon.
I have just received a whirlwind delivery from Amazon.

They all mean fast
Hope this helps
Jane:)
fastの意味をもう少し理解してもらうために例文を用意しました。

I have just received a rapid delivery from Amazon.
アマゾンからの速達を受け取った。
I have juts received a very speedy delivery from Amazon.
非常に速い配達物をアマゾンから受け取った。
I have just received a whirlwind delivery from Amazon.
電光石火の配達物をアマゾンから受け取った。

これら全部fastを意味します。

参考になれば幸いです
Jane:)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jane G DMM英会話講師
回答
  • Rapid

  • At the speed of light

  • Speedy

All of these mean very fast.
At the speed of light means super fast and is a common saying.
どれも「とても速い(very fast)」という意味です。
"at the speed of light" は「超高速で(super fast)」という意味です、よく使われる慣用句です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica B DMM英会話講師
回答
  • in a flash

  • rapid

  • in a jiffy

in a flash - quickly
Example : I'll be with you in a flash!

rapid - fast
Example : He is a rapid worker.

in a jiffy - a very short time
Example : She will be back in a jiffy.
in a flash - すぐに
例: I'll be with you in a flash! 私はすぐにあなたとのところに行きます!

rapid-早い
例:He is a rapid worker.彼は迅速な労働者です。

in a jiffy - 非常に短い時間
例:She will be back in a jiffy.彼女はすぐに戻ってきます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • Ridiculously fast!

  • Unbelievably/incredibly fast!

  • At the speed of lightning.

You could also add the phrase 'At breakneck speed."
A "I saw John cycling home on his bike last night."
B " Was he going incredibly fast, as usual?"
A Yes, he overtook my car twice. He was going at breakneck speed!
'At breakneck Speed'というフレーズを追加することもできます。
A昨夜、ジョンが自転車で帰るのを見た
B "いつものように、彼は信じられないほど速く漕いでいたの?"
A うん、私の車を2度追い越しました。彼はすさまじいスピードで走っていたよ!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • extremely fast

  • faster than a speeding bullet

  • super speed

"extremely fast" is an easy we to explain that something is very quick.
"Usan Bolt is said to be faster than a speeding bullet when he runs."
"extremely fast"(爆速/めちゃくちゃ速い)
これは、何かとても速い物を説明する簡単な表現です。
【例】
"Usan Bolt is said to be faster than a speeding bullet when he runs."
(ウサイン・ボルトは弾よりも速いといわれています)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Why are you getting married so hasty?

  • He cleaned the kitchen in no time.

  • A sudden strike of thunder.

"Why are getting married so hasty?"
"He cleaned the kitchen in no time."
"A sudden strike of lightning."
The following are synonyms "hasty, in no time and sudden" they all explain the word "very very fast". "Hasty" means doing something or acting with excessive speed or urgency. "In no time means almost instantly which describes the speed at which an action took place. "Sudden" is an adjective and means occurring or done quickly and unexpectedly or without warning. Example A sudden bright flash.
"Why are getting married so hasty?"
(なぜそんなに急いで結婚するの?)
"He cleaned the kitchen in no time."
(彼はキッチンをあっという間に片づけた)
"A sudden strike of lightning."
(突然の雷)

"hasty" "in no time" "sudden" この三つは、互いに類義語となりどれも「急速に、突然に」という意味になります。
hastyは、~をとても速いスピードでするという意味です。
in no timeは「あっという間に」、suddenは「突然に」となり、予期していなかったことが警告なしに突然起こる、という意味です。
A sudden bright flash. (突然の明るい光)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • lightning fast

  • super fast

  • in a flash

爆速は超人力みたいに早いというと、lightning fastとかsuper fastと言えます。形容動詞として使うとin a flash(一瞬に)と言えます。

例:Superman is lighting fast. スーパーマンは爆速だ。(Superman is as fast as lightningというスーパーマンは雷のように早いも言えます)。

例:The deer was gone in a flash. 鹿が爆速に逃げた。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Superfast

  • Rapid

Rapid means happening in a short time or at a fast pace. Superfast is a more casual way of saying the same. For example - he rapidly took the weapon to protect his family, however, it was too late.
"Rapid" は「短時間の/素早い」という意味です。"Superfast" は同じ意味のよりカジュアルな言い方です。
例:
He rapidly took the weapon to protect his family, however, it was too late.
(彼は家族を守ろうとすぐに武器を取ったが、間に合わなかった)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師

29

17195

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:29

  • PV:17195

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら