TOMOYOさんの文章"I work in advertising" は完璧です。
- "I work mainly on film sets."
"I work" 「働いています」
"mainly" 「主に」"mostly" や "primarily"、"predominately" も使えます。
"on ~" 「〜で」
"film sets" 「撮影現場」"movie sets" や "filming locations" も家ます。
そして "mainly" の位置を移動することもできます。
"I mainly work on film sets"
"Mainly, I work on film sets"
"I work on film sets mainly"
全ては一緒の意味を表します。
「主に撮影現場で働いています。」は英語で「I mainly work on movie sets.」と言います。「mainly」のほかに「primarily」も使えます。「広告業界で働いています。」は「I work in advertising.」と言いますので、TOMOYOさんがおしゃった通りです。
主に撮影現場で働いていますが俳優ではありません。
I mainly work on movie sets, but I'm not an actor.