世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

主に撮影現場で働いています。って英語でなんて言うの?

自己紹介の際に必要です。 広告業界で働いています。 I work in advertising.(で合っていますか?) そのあとに続く文として組み込みたいです。
default user icon
TOMOYOさん
2022/04/08 11:08
date icon
good icon

2

pv icon

3160

回答
  • "I work mainly on film sets."

TOMOYOさんの文章"I work in advertising" は完璧です。 - "I work mainly on film sets." "I work" 「働いています」 "mainly" 「主に」"mostly" や "primarily"、"predominately" も使えます。 "on ~" 「〜で」 "film sets" 「撮影現場」"movie sets" や "filming locations" も家ます。 そして "mainly" の位置を移動することもできます。 "I mainly work on film sets" "Mainly, I work on film sets" "I work on film sets mainly" 全ては一緒の意味を表します。
回答
  • I mainly work on movie sets.

「主に撮影現場で働いています。」は英語で「I mainly work on movie sets.」と言います。「mainly」のほかに「primarily」も使えます。「広告業界で働いています。」は「I work in advertising.」と言いますので、TOMOYOさんがおしゃった通りです。 主に撮影現場で働いていますが俳優ではありません。 I mainly work on movie sets, but I'm not an actor.
good icon

2

pv icon

3160

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3160

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー