体調が崩れた場合、班長又は係長へ報告する事!って英語でなんて言うの?

現場で働いている派遣社員に上記のことを伝えたいです。
default user icon
Bullsさん
2016/12/05 09:30
date icon
good icon

1

pv icon

2343

回答
  • Please contact your team leader or assistant manager when you get sick.

    play icon

報告は report でも構いませんが、事後の意味合いがあるので、この場合、contact が連絡するということで適切です。相手が離れた場合にいるなら、call or text と具体的に電話するかメールすると伝えればOKです。
回答
  • Report to your team leader or manager if you don't feel well.

    play icon

体調がすぐれない場合、班長かマネージャーに報告しなさい。

Report ... to---: ---に...を報告する。
※feel well: 体調が良い、よく否定文で「体調がすぐれない」で使われます。
You don't feel well, do you?
体調悪いでしょう、違う?
I am not feeling well.
具合がよくないよ。
good icon

1

pv icon

2343

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2343

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら