「どんな時にストレスを感じる?」その返答として「自分の性格や住んでいる地域の事を馬鹿にされた時です。」と英語で返答したいです。
ご質問ありがとうございます。
① "When someone makes fun of my personality or the place where I live."=「誰かが私の性格、又は住んでいる場所について馬鹿にするときです。」
② "When someone looks down on me based on my character or where I live." ➔ これも①と日本語に訳すと同じですが、"make fun (of someone)" は "look down (on someone)" よりもまだ軽いニュアンスがあります。冗談などで言う場合もありますが、"look down (on someone)" は「侮る」に近い意味です。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話