世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

奈良は京都のような華やかさは無いけど歴史深くて静かな場所って英語でなんて言うの?

自分が住んでいる地域(奈良県)の事を人に説明する時に使いたい表現です。
male user icon
takashi さん
2020/07/26 23:25
date icon
good icon

3

pv icon

3901

回答
  • Nara does not have the brilliance of Kyoto, but it is a very historical and a quiet place.

"Nara does not have the brilliance of Kyoto"=「奈良に京都の華やかさはない」 "but it is a very historical and a quiet place."=「でもそこはとても歴史が深く、静かな場所だ。」 ☆「華やかさ」を"brilliance"と訳しましたが、"splendor"という単語も使えると思います。 ("Nara does not have the splendor of Kyoto....") ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

3901

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3901

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら