乳飲み子の季節が来たって英語でなんて言うの?
猫の出産シーズンでミルクボランティアに登録してます。乳飲み子の季節が来たので、そろそろミルクボランティアの依頼が自分たちに来るかも!と(ワクワクしながら)講師に話したいですが難しくて伝えれないです。
回答
-
The season for kittens to drink milk is here.
-
I'm going to volunteer to feed newborn kittens.
ご質問ありがとうございます。
「乳飲み子の季節が来た」はそのまま英語で「The season for kids to drink milk is here.」と言いますが、猫の話であれば、「kids」ではなく、「kittens」になります。
そうすると「The season for kittens to drink milk is here.」という風に言えます。
また、ボランティア活動について、説明したいなら、「I'm going to volunteer to feed newborn kittens.」と言ったら、はっきり伝えられると思います。
ご参考になれば幸いです。