イルミネーション点灯式って英語でなんて言うの?

の季節ですね。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/04 17:43
date icon
good icon

19

pv icon

6516

回答
  • The lighting ceremony of the illuminations

    play icon

点灯式を

The lighting ceremony

としました。

このceremonyは、伝統的な社会においての式典を表します。

結婚式やお葬式などもceremonyに含まれるので、The lighting ceremony

だと厳かな格式のある式典のニュアンスになります。

イルミネーション

the illuminations

日本などの一般的なイルミネーションは個々の照明の集合体になるので複数形のilluminationsとなります。

参考になれば幸いです。
回答
  • Illumination lights

    play icon

  • Illumination light show

    play icon

英語では、点灯式の代わりに「点灯ショー」と言います。

なので、「イルミネーション点灯ショー」を英語に訳すと

Illumination light showか、単純に Illumination lights と表現します。

どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

19

pv icon

6516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:6516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら