もうすぐやってくるって英語でなんて言うの?

紅葉の季節がもうすぐやってくるのですごく楽しみ。秋が一番好きな季節です。
default user icon
Rolaさん
2019/09/01 20:08
date icon
good icon

3

pv icon

9275

回答
  • Almost here

    play icon

  • Coming soon

    play icon

「もうすぐやってくる」を英語にすると almost here とか coming soon となります。よく映画の予告で Coming soon to theaters... と言いますが、「もうすぐ劇場にやってくる」と言う意味です。Almost も「もうすぐ」や「あと少し」と言う意味ですので、almost here というと「あと少しでやってくる」という意味になります。 秋がもうすぐやってくる= Fall/autumn season is almost here 又は fall/autumn is coming soon となります。 紅葉という単語は英語ではないので、autumn leaves や fall colors や leaves changing colors などの単語やフレーズで説明するようになります。I am excited for the leaves to be changing colors (葉っぱの色が変わるのが楽しみです)など、I love the fall colors (秋の色が大好きです)などの言い方があります。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • 〇〇 is coming.

    play icon

  • 〇〇 is coming soon.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「〇〇 is coming.」 =〇〇がくる。 (例文)Spring is coming. (訳)春がくる。 ・「〇〇 is coming soon.」 =もうすぐ〇〇がくる。 (例文)Spring is coming soon. (訳)もうすぐ春がくる。 便利な単語: coming来る お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

9275

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら