こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『スルメ曲』を英語で表現するのであれば、例えば、
A song that sounds better over time.
として、『時が経つにつれて心地よく聞こえる曲』と言えます。
『噛めば噛むほど味が出る』 は、『噛んでいる時間が経つにつれ』と言い換えられるので、over time 『時間と共に、時がたつにつれて、経時的に、そのうちに』を使用しています。
もう少し比喩的に表現するのであれば、例えば、
I like the song because the more you chew it, the more flavor comes out of it.
とすると、『噛めば噛むほど味が出るからその曲が好き。』というようにも説明できますね!
参考になれば幸いです。