最優先で返信するって英語でなんて言うの?

好きな人や親友へのLINE返信は何よりも最優先!と言いたいです
yukiさん
2016/11/08 18:26

3

10680

回答
  • My number one priority is to reply to my friends.

  • I always give top priority to responding to my friends.

両方とも
友達に返信することが私の最優先事項です。
Reply to/respond to; 返信する。
Give top priority to ... ; ...を最優先する

その他の表現
...comes first.
...が最初に来る=最優先する。一番大事だ。
Health comes first.
健康第一。
回答
  • You should reply first to your loved one(s) and best friend(s).

  • You should prioritize a reply to your loved one(s) and best friend(s).

ひとつめのほうが日常会話には良いでしょうね。prioritize(優先させる)は少し堅すぎかもしれません。
Keisuke Tamori 米国公認会計士

3

10680

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:10680

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら