子供を優先に考えると、って英語でなんて言うの?

子供を第一(最優先)に考えると、彼女はフィリピンに帰るべきだ って英語でなんていいますか?
default user icon
Junaさん
2018/06/09 13:46
date icon
good icon

5

pv icon

8540

回答
  • If you make your child your top priority, then .....

    play icon

  • If our first priority is our kids/children,....

    play icon

  • If our children come first, then...

    play icon

例えば、

子共を第一に考えると、彼女はフィリピンに帰るべきだーIf she makes her children a priority, then she should go back to the Philippines.

子供を最優先に考えると、もっと頑張るらなっきゃーI need to work hard when my priority is my child.

子供を最優先に考えること自体はいろんな意味で意味深いと思うーMaking your children your first priority teaches you lots of meaningful things.

以上は、「子共を優先に」という表現に関する英語の表現でした。

どうぞご参考までに。


回答
  • If you prioritise your child

    play icon

優先するは prioritise で言えます。

例文 Prioritise work over family life.
「家庭より仕事を優先する。」

例文 I try to prioritise eating healthy food.
「健康的な食事を食べるのを、優先しようとしてる。」

参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

8540

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら