世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

丸に点々って英語でなんて言うの?

絵を描くのがあまりにも下手な人が言ってたのですが、丸に点々(顔のことです)ぐらいしか描けないひどいレベル。と自分の事を言ってました。丸に点々をどう言うのでしょうか?
default user icon
Summerさん
2022/04/20 21:24
date icon
good icon

2

pv icon

2175

回答
  • dots in a circle

  • A smiley face

ご質問ありがとうございます。 「丸」はcircleです。そして、「点々」はdotsと言います。ほとんどの場合、「XXにOO」をOO in XXに訳しています。ですので、「丸に点々」をdots in a circleに訳しました。でも、それでけで「顔のこと」が通じられません。そういう顔は英語でsmiley faceと言います。 他の言い方はstick figuresです。この単語の意味は顔だけではなくて、「顔が丸に点々で体が線だけに描く」という意味です。GoogleでStick figureを関索していただければすぐわかると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2175

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2175

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー