ヘルプ

おまかせでって英語でなんて言うの?

美容院で、丸投げします。
( NO NAME )
2016/11/17 17:28

78

41767

回答
  • I'll leave it up to you. I'm counting on you.

お任せで(美容院で丸投げの場合)
I'll leave it up to you. I'm counting on you.

count on ○○ 
○○に任せる、頼りにする、期待している

I'm counting on you.で「あなたに任せています」という意味になります。
ちなみに、count on meだと「私に任せて」という意味となります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'll leave it up to you.

  • It's your call.

  • I'll trust you.

「It's your call」の「call」は「decision」(決定)という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I will leave it up to you.

I will leave it up to you.
あなたにおまかせします。

上記のように英語で表現することができます。
leave to you で「あなたにおまかせする」という意味になります。

例:
I will leave it to you. I really don't care.
あなたにおまかせします。私は本当になんでもいいので。

お役に立てればうれしいです。

78

41767

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:78

  • PV:41767

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら