Just before I go to sleep, I reflect on the things that happened throughout the day.
Before I sleep, I tend to overthink things.
ご質問ありがとうございます。
「寝る前に一日の反省をする」は英語で「Just before I go to sleep, I reflect on the things that happened throughout the day.」と言えます。
もし、上記の英文は長いすぎの場合、「Before I sleep, I tend to overthink things.」という風に言えます。
この英文の方が「overthink things」と書いてありますが、これで様々ななこと考えすぎと伝えられます。もし、具体的に「一日の」と追加したいなら、「Before I sleep, I tend to overthink things that happened in the day.」になりますが、1つ目の英文と一緒、長くなります。
ご参考になれば幸いです。
Before I retire for the night, I like to look back on my day and see what I did wrong and what I did right.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーBefore I retire for the night, I like to look back on my day and see what I did wrong and what I did right.
「寝る前に、1日を振り返り、やって悪かったこと、良かったことを考えます」=「1日の反省をする」とも言えます。
to look back on one's day「1日を振り返る」
ご参考まで!