ご質問ありがとうございます。
「そんな」は一般的にthatに訳しています。
例文:Do you remember the girl I liked in high school? This spring vacation, I went to the park with that girl.
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
英語で『そんな』は先にも述べられている通り、that で表現されることが多いですね!
この場合の『そんなOO』例えば、『そんなジェフ』というように名前を入れるのであれば、その『そんな』が『どんなOO』なのかにより言い方は変えられます。
例えば、単に
So, this spring vacation, Jeff and I went to a park on spring break.
とすると、『まぁそんなわけで、この春休みにジェフと私は春休みに公園へ行きました。』となり、
So, this spring vacation, I went to a park with Jeff, that thoughtful guy.
とすると、『そんなわけで、そんな思いやりのある男性、ジェフとこの春休みに公園へ行きました。』というような表現もできます。
参考になれば幸いです。