世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

浄水場って英語でなんて言うの?

「浄水場で浄化された水が水道に来るので、水道水が直接飲めます」と言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Kotaさん
2022/04/21 23:00
date icon
good icon

8

pv icon

6264

回答
  • water purification plant

  • water treatment plant

ご質問ありがとうございます。 「浄水場」はwater purification plantとwater treatment plantと呼ばれています。plantの代わりにfacilityも使えます。 例文:The water was purified at a water treatment plant, so you can drink it straight from the tap. ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Water treatment plant"

「浄水場」は英語で "water treatment plant" と言います。"Water treatment" は「水の処理」という意味で、"plant" は「工場、施設」を指します。 「浄水場で浄化された水が水道に来るので、水道水が直接飲めます」を英語で言うと、次のような表現が適切です。 "The water is purified at a water treatment plant, so you can drink tap water directly." - **Purified** は「浄化された」という意味です。水を安全に飲めるようにする過程を表しています。 - **Tap water** は「水道水」を意味します。水道の蛇口から出る水を指します。 - **Directly** は「直接に」という意味で、フィルターなどを通さずにそのまま飲めることを示しています。
good icon

8

pv icon

6264

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6264

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー