その場しのぎって英語でなんて言うの?

(例文)
・その場しのぎの対策では困る
・その場しのぎの嘘を付く
・その場しのぎの勉強では歯が立たない
default user icon
Kayoさん
2020/11/07 16:02
date icon
good icon

10

pv icon

5628

回答
  • That is only the short term solution

    play icon

  • That is only the temporary measure

    play icon

最初の言い方は、That is only the short term solutionは、その場しのぎと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、short term solution は、その場のしのぎの対策と言う意味として使われています。例えば、That is only the short term solution for global warming. は、これは地球温暖化のその場のしのぎの対策と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、That is only the temporary measure は、これはただの暫定対策ですと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、temporary measure は、暫定対策と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

10

pv icon

5628

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら